<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Scribo ergo cogito</title>
	<link>https://www.cogito-escritum.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://cogito-escritum.fr/spip.php?id_rubrique=5&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Scribo ergo cogito</title>
		<url>https://cogito-escritum.fr/IMG/logo/cogito_escriitum_1_.png?1764308919</url>
		<link>https://www.cogito-escritum.fr/</link>
		<height>144</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Marjane Satrapi &#128330;&#65039; : &#034; Persepolis &#034;</title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Marjane-Satrapi-Persepolis</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Marjane-Satrapi-Persepolis</guid>
		<dc:date>2026-06-08T15:16:16Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034; That day, I learned something essential : we can only feel sorry for ourselves when our misfortunes are still supportable. Once this limit is crossed, the only way to bear the unbearable is to laugh at it. &#034; [1] &lt;br class='autobr' /&gt;
Marjane Satrapi &#171; Ce jour-l&#224;, j'appris une chose fondamentale : on ne peut s'apitoyer sur soi que quand nos malheurs sont encore soutenables...
&lt;br class='autobr' /&gt;
Une fois cette limite franchie, le seul moyen de supporter l'insupportable, c'est d'en rire. &#187; [2] &lt;br class='autobr' /&gt;
Marjane Satrapi&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Edgar Morin : Mort d'un Contemporain &#128330;&#65039;</title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Edgar-Morin-Mort-d-un-Contemporain-&#128330;%EF%B8%8F</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Edgar-Morin-Mort-d-un-Contemporain-&#128330;%EF%B8%8F</guid>
		<dc:date>2026-06-01T11:37:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le sac &#224; dos d'Edgar Morin &lt;br class='autobr' /&gt;
Une nuit Edgar Morin a oubli&#233; son sac &#224; dos sur le cuir d'un taxi &#224; l'aube le chauffeur l'a ouvert il y a trouv&#233; un petit carnet une photo orange des ann&#233;es soixante d'une fille sur une plage de M&#233;diterran&#233;e un journal du jour une bo&#238;te de cigarillos vanill&#233;s un livre des po&#232;mes de Melville une banane tum&#233;fi&#233;e un foulard un tube de Sensodyne et presque un si&#232;cle de pens&#233;e complexe et d'amour du prochain tout emm&#234;l&#233;s &lt;br class='autobr' /&gt;
Thomas Vinau Edgar Morin's (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>George Orwell : Why I Whrite ? </title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/George-Orwell-Why-I-Whrite</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/George-Orwell-Why-I-Whrite</guid>
		<dc:date>2026-05-25T13:47:14Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034;When I sit down to write a book, I do not say to myself, I am going to produce a work of art. I write it because there is some lie that I want to expose, some fact to which I want to draw attention, and my initial concern is to get a hearing. But I could not do the work of writing a book, or even a long magazine article, if it were not also an aesthetic experience. Anyone who cares to examine my work will see that even when it is downright propaganda it contains much that a full-time (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Julos Beaucarne : An Antidote to Racism</title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Julos-Beaucarne-An-Antidote-to-Racism</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Julos-Beaucarne-An-Antidote-to-Racism</guid>
		<dc:date>2026-05-18T11:36:22Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ton Christ est Juif
&lt;br class='autobr' /&gt; &#171; Ton Christ est juif
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ta voiture est japonaise
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ton couscous est alg&#233;rien
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ta d&#233;mocratie est grecque
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ton caf&#233; est br&#233;silien
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ton chianti est italien &lt;br class='autobr' /&gt;
Et tu reproches &#224; ton voisin d'&#234;tre un &#233;tranger. &#187; [1] &lt;br class='autobr' /&gt;
Julos Beaucarne &lt;br class='autobr' /&gt;
Your Christ is Jewish
&lt;br class='autobr' /&gt; &#034; Your Christ is Jewish
&lt;br class='autobr' /&gt;
Your car is Japanese
&lt;br class='autobr' /&gt;
Your couscous is Algerian
&lt;br class='autobr' /&gt;
Your democracy is Greek
&lt;br class='autobr' /&gt;
Your coffee is Brazilian
&lt;br class='autobr' /&gt;
Your chianti is Italian &lt;br class='autobr' /&gt;
And you reproach your neighbour for being&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Shakespeare : On music </title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Shakespeare-On-the-music</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Shakespeare-On-the-music</guid>
		<dc:date>2026-05-11T12:27:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034; The man that hath no music in himself,
&lt;br class='autobr' /&gt;
Nor is not moved with concord of sweet sounds,
&lt;br class='autobr' /&gt;
Is fit for treasons, stratagems, and spoils,
&lt;br class='autobr' /&gt;
The motions of his spirit are dull as night,
&lt;br class='autobr' /&gt;
And his affections dark as Erebus :
&lt;br class='autobr' /&gt;
Let no such man be trusted... Mark the music. &#034; [1] &lt;br class='autobr' /&gt;
Shakespeare &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; L'homme qui n'a en lui-m&#234;me aucune musique, &lt;br class='autobr' /&gt;
Et qui n'est pas &#233;mu par le doux accord des sons, &lt;br class='autobr' /&gt;
Est propre aux trahisons, aux perfidies, aux rapines ;
&lt;br class='autobr' /&gt; Les mouvements de son &#226;me sont mornes comme la (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Alice's Adventures in Wonderland</title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Alice-s-Adventures-in-Wonderland</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Alice-s-Adventures-in-Wonderland</guid>
		<dc:date>2026-04-21T14:22:08Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#8211; &#171; Would you tell me, please, which way I ought to go from here ? &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; That depends a good deal on where you want to get to, said the Cat. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; I don't much care where&#8211;-said Alice. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211;Then it doesn't matter which way you go, said the Cat. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; so long as I get somewhere, Alice added as an explanation. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Oh, you're sure to do that, said the Cat, if only you walk long enough. &#187; &lt;br class='autobr' /&gt;
Lewis Carroll &#8211; &#171; Voudriez-vous me dire, s'il vous pla&#238;t, quel chemin je dois prendre pour m'en aller d'ici ? &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lewis Carroll : Jabberwocky</title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Lewis-Carroll-Jabberwocky</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Lewis-Carroll-Jabberwocky</guid>
		<dc:date>2026-04-06T08:15:47Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Jabberwocky &lt;br class='autobr' /&gt;
'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe ; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220;Beware the Jabberwock, my son ! The jaws that bite, the clawsthat catch ! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch !&#8221; &lt;br class='autobr' /&gt;
He took his vorpal sword in hand : Long time the manxome foe he sought&#8212; So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought. &lt;br class='autobr' /&gt;
And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Elizabeth Bishop : El armardillo</title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Elizabeth-Bishop-El-armardillo</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Elizabeth-Bishop-El-armardillo</guid>
		<dc:date>2026-03-30T13:31:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;The Armadillo &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Last night another big one fell. It splattered like an egg offire against the cliffbehind the house. The flame ran down. We saw the pair &lt;br class='autobr' /&gt;
of owls who nest thereflying up and up, their whirling black-and-white stained bright pink underneath, until they shrieked up out of sight. &lt;br class='autobr' /&gt;
The ancient owls' nest must have burned. Hastily, all alone, a glistening armadillo left the scene, rose-flecked, head down, tail down, &lt;br class='autobr' /&gt;
and then a baby rabbitjumped out, short-eared, to (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Elizabeth Bishop : L'art de perdre </title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Elizabeth-Bishop-L-art-de-perdre</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Elizabeth-Bishop-L-art-de-perdre</guid>
		<dc:date>2026-03-23T19:00:38Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'art de perdre : &lt;br class='autobr' /&gt;
Dans l'art de perdre il n'est pas dur de passer ma&#238;tre, tant de choses semblent si pleines d'envie d'&#234;tre perdues que leur perte n'est pas un d&#233;sastre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Perds chaque jour quelque chose. L'affolement de perdre tes cl&#233;s, accepte-le, et l'heure g&#226;ch&#233;e qui suit. Dans l'art de perdre il n'est pas dur de passer ma&#238;tre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Puis entra&#238;ne-toi, va plus vite, il faut &#233;tendre tes pertes : aux endroits, aux noms, au lieu o&#249; tu fis le projet d'aller. Rien l&#224; qui soit un d&#233;sastre. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="en">
		<title>Elizabeth Bishop : One Art </title>
		<link>https://cogito-escritum.fr/Elisabeth-Bishop-One-Art</link>
		<guid isPermaLink="true">https://cogito-escritum.fr/Elisabeth-Bishop-One-Art</guid>
		<dc:date>2026-03-23T19:00:34Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>en</dc:language>
		<dc:creator>Cogito escritum</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;One Art : &lt;br class='autobr' /&gt;
The art of losing isn't hard to master ; so many things seem filled with the intent to be lost that their loss is no disaster. Lose something every day. Accept the fluster of lost door keys, the hour badly spent. The art of losing isn't hard to master. &lt;br class='autobr' /&gt;
Then practice losing farther, losing faster : places, and names, and where it was you meant to travel. None of these will bring disaster. &lt;br class='autobr' /&gt;
I lost my mother's watch. And look ! my last, or
&lt;br class='autobr' /&gt;
next-to-last, of three loved houses (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://cogito-escritum.fr/-Quote-of-the-day-&#77955;&#129718;-" rel="directory"&gt;Quote of the day &#77955;&#129718;&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>



</channel>

</rss>
